Какой нужен уровень английского для работы за границей

“Американская мечта” большинства жителей постсоветского пространства – это добиться успеха не только на родине, но и за ее пределами. И не важно, что конкретно задумано – немедленная эмиграция или постепенное расширение бизнеса за границу, возникает один и тот же насущный вопрос – а знаю ли я английский достаточно для этого?

И вправду, а какой уровень английского нужен для работы за границей? Единой градации для этого, конечно, нет. Всё зависит от того, на какую работу вы рассчитываете и насколько она связана с коммуникацией с другими людьми. Но давайте всё-таки разберемся, с каким уровнем языка и на что можно рассчитывать за границей.

Конечно, есть работа, на которой знание языка от вас не потребуется практически совсем. В первую очередь, это работа, которую вам могут предложить эмигрировавшие родственники или просто земляки. СВязана с работой в общине – магазины для диаспоры, церкви общины, работа няней в русскоязычных семьях, уход за русскоговорящими пожилыми людьми. На последних двух должностях платят достаточно неплохо, но найти такую работу порой не слишком легко. Приходится стоять в длинных очередях-списках на работу в агентствах по найму и то, если у вас есть хоть немного соответствующего опыта.

Часто иностранный рынок труда предлагает и менее комфортную работу тем, кто не знает английского языка – к примеру, хаускиперами в отелях или клининговых агентствах. То есть, простыми уборщиками  и уборщицами. Здесь требуется совершенно элементарный английский, чтобы хотя бы различать названия на упаковках с чистящими средствами и уметь записать свое имя в список прибывших на работу. Примерно то же касается и посудомойщиков – грязная работа, за которую платят не так уж и мало, но которая практически не требует английского.

Уровнем повыше стоит работа в сфере обслуживания – продавцы, официанты, хостесс, и тп. Здесь общаться с клиентами придется на живом английском, но всё же далеком от академического. По большому счету, необходимо просто хорошо заучить лексику, присущую данной сфере (одежда, продукты, блюда, техника) и общие фразы для общения с посетителями. К тому же, ваш уровень знания языка будет быстро расти в процессе общения с людьми, так как ежедневно вас будет ожидать живая практика.

Следующий уровень – это операторы кол-центров, офис-менеджеры, администраторы, помощники руководителей, менеджеры. Здесь обойтись знанием лексики только в одной сфере не удастся, так как такая работа предусматривает множество непредсказуемых языковых ситуаций, в которых у вас не будет время погуглить перевод или заглянуть в словарь.

И самый высокий уровень – работа, на которую претендуют сами носители языка, связанные с самим языком: журналисты, преподаватели английского, воспитатели в садике. А также “серьезные” должности – математики, айтишники, инженеры, архитекторы… Лексика в этой сфере достаточно сложная и почти всегда требует не просто заучености, а должного умения пользоваться языком уже на уровне родного.

Не забывайте о том, что английский язык вам пригодится не только в англоязычных странах, но и в странах Европы. Все же он остается международным языком общения. Устроится на совсем простую работу, не зная ни местного языка, ни английского невозможно.

При этом, знание языка от вас часто потребуют не только на этапе трудоустройства, а даже на этапе получения визы – вряд ли визовый офицер выдаст разрешение на работу тому, кто и двух слов на английском связать не сможет. Поэтому стоит позаботиться об этом аспекте даже раньше, чем о поиске работы. В конце концов, сертификат об уверенном знании английского не просто не помешает, а поможет завоевать вам лучшее место под солнцем

НАШИ ПРИНЦИПЫ